新闻资讯

新闻资讯

首页> 专家详情> 新闻资讯

2022年度青花郎·人民文学奖颁出,金泰成获翻译贡献奖

作者:澎湃新闻
来源:澎湃新闻

4月13日,2022年度青花郎•人民文学奖在四川古蔺郎酒庄园颁出,舒婷、贾平凹、苏童等作家共同见证了这场文学盛典。


奖项评选范围为该年度在《人民文学》杂志上刊发的优秀作品,以及该年度为《人民文学》中文版和外文版作出巨大贡献的作家与专家。翻译贡献奖授奖词

艾瑞克对中国文学怀有深情,作为《人民文学》英文版《路灯》的首位译者和翻译总监,十三年来,他对《路灯》的辛劳耕耘始终如一。从每期杂志的前期策划、选稿,到翻译和对所有译作的校对、润色,以及刊物出版后在国际范围的推介,他都付出了巨大的努力。他是《路灯》整个幕后团队里毋庸置疑的中流砥柱。此外,他还以《路灯》的编译为契机,创办了英译推广平台“纸托邦”,为推动中国文学更好地走出去作出了重要贡献。

有鉴于此,特授予艾瑞克·阿布汉森先生2022年度青花郎·人民文学奖翻译贡献奖。

金泰成先生是韩国著名汉学家、翻译家,长期致力于把优秀的中国文学作品翻译为韩文,卓有成效地促进了中国与韩国之间的文学对话和文化交流。自担任《人民文学》韩文版《灯光》翻译总监以来,金泰成先生召集了一批优秀的翻译家,高质量地完成每期作品的译介工作,并积极推动相关精选集在韩国落地出版,切实有效地推进了中国当代文学在韩国的推介和传播。

自《人民文学》杂志韩文版《灯光》创刊以来,金京善女士一直担任中方译审,她精通中韩双语,对中国当代文学有着深入理解,审阅过程中认真、细致、负责,从词语到句子、从文意到文气,她总能有效地弥合文化差异带来的理解差异,排解误读,协助译者把原汁原味的中国故事转化为地地道道的韩文讲述,为中国文学在韩国的传播和阐释贡献了不可或缺的力量。

有鉴于此,特授予金泰成先生、金京善女士2022年度青花郎•人民文学奖翻译贡献奖。

责任编辑:赵一鹤