新闻资讯

新闻资讯

首页> 专家详情> 新闻资讯

译闻:《三国演义》德文版推介会在柏林举办

作者:
来源:中德人文交流

11月28日晚,应柏林中国文化中心邀请,德国汉学家、翻译家尹芳夏(Eva Schestag)在柏林中国文化中心成功举办《三国演义》德文版推介会,当天吸引了70多名听众。活动开始前15分钟,图书馆阅览室内已经座无虚席,连两旁过道的临时加座也被陆续赶来的听众坐满

《三国演义》德文版推介会现场

柏林中国文化中心主任陈建阳在致辞中表示,中国古典小说四大名著是世界宝贵的文化遗产,其中的《三国演义》对中国文学、影视、曲艺、汉语乃至对周边国家都产生了深远影响。《三国演义》德文版的出版发行,标志着中德两国在文学方面的交流达到了一个新高度。

尹芳夏为购书的德国听众签名

尹芳夏是《三国演义》首个德文全译本译者,2011年正式接受德国菲舍尔出版社的委托,历时6年翻译了这部文学巨著。当晚,尹芳夏以由浅入深、循序渐进的方式向德国听众介绍了中国的文字、书籍、哲学的产生与发展,以及《三国演义》小说的历史背景、情节人物、文化内涵和价值观念,随后深情地朗诵了书中的重要章节,并与听众分享了自己在翻译作品时的心得体会和遇到的难点,让不熟悉中国古代史的德国听众也能够认识和感受到《三国演义》这部中国史诗的不朽魅力,并对中国文学产生浓厚兴趣。

尹芳夏朗诵《三国演义》重要章节

在互动环节,多位德国听众就中国历史、古典文学、古文翻译等问题与尹芳夏进行了认真的交流和探讨,并表达了希望深入了解中国的愿望。活动结束后,当天从出版社调运来的3套装帧精美的《三国演义》德文版图书全部在现场售出。当地德中友协的普罗瑟教授夫妇表示,他们曾多次前往中国考察和旅游,家中已有很多关于中国的藏书,很高兴这部鸿篇巨著能够成为收藏之一,这是今年给自己准备的最棒的圣诞礼物。

尹芳夏与青年读者交流 摄 王娟

资料来源:柏林中国文化中心,2017年12月4日

转自:中德人文交流

责任编辑:赵一鹤