近日,《中国文化知识辞典》(阿语版)在埃及正式出版发行。
《中国文化知识辞典》的阿语翻译工作由埃及著名汉学家、埃及爱因夏姆斯大学教授、苏伊士运河大学孔子学院外方院长大海教授(Prof. Hassan Ragab)率其团队历时3年完成。大海教授曾在北京语言大学获硕士学位,在北京大学获得博士学位,作为埃及高教部及其他单位中国顾问,为埃中教育文化交流作出了突出贡献。2011年,大海教授获得中国教育部颁发的汉语教育领域杰出贡献奖。
埃及青年汉学家、埃及明亚大学语言学院中文系讲师谢赫(Mohamed Elshikh)也是《中国文化知识辞典》(阿语版)的主要编辑之一,同时也是大海教授翻译团队中的一员。谢赫曾将多部中文作品翻译成阿拉伯语,如《白盖头》《我们误判了中国:西方政要智囊重构对华认知》《21大厦》等。
《中国文化知识辞典》(阿语版)由埃及阿拉比出版社(Al Arabi)出版,阿拉比出版社成立于1976年,是埃及最重要的出版社之一,致力于翻译出版来自世界各国的作品,将异国文化展现给阿拉伯读者。迄今为止,阿拉比出版社翻译出版的图书已覆盖巴西、哥伦比亚、秘鲁、荷兰、瑞士、马其顿、中国、挪威、英国、比利时等60多个国家。2022年,阿拉比出版社被授予阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹国王国际翻译奖。
《中国文化知识辞典》是中国当代作品翻译工程重点项目,由北京语言大学刘利校长任编委会主任,北京语言大学徐宝锋教授任主编,组织国内32个领域的百余位专家,历时三年时间编纂完成,是目前中国国内首部针对海外汉学家、翻译家,系统性介绍中国文化关键知识的重要案头参考书。
《中国文化知识辞典》(阿语版)的出版发行,将有助于推动中国文化知识在阿拉伯国家正确诠释和充分传播,是帮助阿拉伯汉学家“讲好中国故事、传播好中国声音”的有力工具。
责任编辑:赵一鹤