第一篇:七岁开始学习汉语的“中国姑娘” http://m.cctss.org/article/headlines/6901
第二篇:抱着《中国画报》奔跑的小女孩 http://m.cctss.org/article/headlines/6902
第三篇:遗失《中国画报》让我懊悔不已 http://m.cctss.org/article/headlines/6903
第四篇:我的启蒙老师魏珊教授 http://m.cctss.org/article/headlines/6906
第五篇:为读布大中文系破釜沉舟 http://m.cctss.org/article/headlines/6910
第六篇:辛勤二十载,终成《庄子》译本 http://m.cctss.org/article/headlines/6911
第七篇:一生难舍五道口 http://m.cctss.org/article/headlines/6915
第八篇:译者也是创作者 http://m.cctss.org/article/headlines/6920
第九篇:罗马尼亚的教育大纲里不能没有汉语 http://m.cctss.org/article/headlines/6921
第十篇:与中国结缘的人都将获益无穷(完)http://m.cctss.org/article/headlines/6923
白罗米(Luminița Bălan)
白罗米(Luminița Bălan),中国文化译研网(CCTSS)资深会员,罗马尼亚著名汉学家、翻译家,布加勒斯特大学孔子学院外方院长,布加勒斯特大学教授,世界汉语教学学会现任理事。2019年9月,白罗米荣获中华人民共和国“中国政府友谊奖”,白罗米教授不仅个人学术成就突出、社会声誉斐然,而且对华友好,长期致力于推进中罗文化、教育、文学等方面的交流与合作。
编者按:国家社科基金重大项目“世界汉学家口述中文与中华文化国际传播史”拟对来自欧洲、北美洲和大洋洲、拉丁美洲、阿拉伯语区、俄语区等五个主要语言和文化区域的代表性汉学家进行深入的口述访谈,通过汉学家亲历和在场的中文和中华文化海外传播经验,勾勒出汉学家所在国的汉学发展史,梳理出清晰的中文和中华文化海外传播轨迹。截至目前,我们已经完成了50个国家、270人的口述史访谈。
中国文化译研网(CCTSS)特推出“汉学家口述史”系列,以连续性的《汉学家说》短视频形式,对汉学家学术生涯进行整理回顾。
责任编辑:赵一鹤