新闻资讯

新闻资讯

首页> 专家详情> 新闻资讯

《己卯年雨雪》研讨会远赴法兰克福书展,中日战争话题吸引海外读者

作者:CCTSS
来源:CCTSS

10月19日下午,由德国东亚出版社、法兰克福孔子学院主办的“中日—战争与和解:从熊育群长篇小说《己卯年雨雪》谈起”活动在法兰克福书展国际论坛举行。

image.png本次论坛由东亚出版社社长Dorothee Schaab-Hanke主持,作者熊育群、德文译者Martina Hasse(郝慕天) 、法兰克福孔子学院执行院长 Christina Werum-Wang、中方院长金日、法兰克福大学教授杨治宜等嘉宾出席了本次论坛。

论坛从书中所写的“营田惨案”开始,作家熊育群介绍了撰写这部长篇小说时,所做的田野调查以及其后耗时14年创作的情况。

专家谈到,小说特设中日双主角,以中日双视角的特殊角度,从中挖掘中日战争的真相与真正的罪恶,力图客观真实地呈现战争的面目。

image.png在这种特殊设定下,战争中的爱情分外撼人心魄,深度表现了战争的血腥与残酷。同时,专家还就小说的真实与虚构,以及书中人物进行了评议,对左太乙、左太平所代表的道家与儒家文化进行分析点评。

其中,小说选用老子与庄子的哲学思想,切入战争叙事,“其意义对于一场广泛的战争而言,不只是杀戮,还有文化、文明的较量,抗日战争的胜利也是中华文明的胜利。”专家谈到,“而中日男女主角在经历种种灾难后和解,不仅是对仇恨的超越,更是对和平的呼唤。”

与会专家一致认为,该小说是一部宽恕、和解与和平之书,对当今世界具有重要启示意义。论坛还对德日两国面对侵略历史不同的态度进行对比与分析。讨论之外,作者与译者为现场读者带来小说精彩片断朗读。

书展当天,中日战争与和解话题吸引了众多读者,论坛现场座无虚席,成为该论坛倍受追捧的活动之一。

熊育群还介绍了《己卯年雨雪》英语、俄语、徳语、日语、意大利语等语种翻译出版的情况,他透露,明年书展将举行该书6种语言、专家参与更为广泛的研讨会。

《己卯年雨雪》汉堡研讨持续热烈

熊育群还携《己卯年雨雪》现身汉堡著名的塔利亚剧院(Thalia Theater),21日晚,《己卯年雨雪》的朗诵与对话会也吸引了不少本地读者参与。

该对话会由汉堡大学孔子学院举办,除熊育群、译者Martina Hasse(郝慕天)外,意大利文译者、汉学家Fiori Picco、汉堡大学孔子学院院长 Carsten Krause博士,以及中方院长李双志等嘉宾出席了本次对话会。

image.png来到对话会现场的既有踊跃提问的年迈读者,也有不少年轻面孔。

活动中,熊育群与郝慕天分别以中徳语朗诵了《己卯年雨雪》部分章节,引起听众浓厚兴趣,纷纷就中日战争的真相、长沙会战对第二次世界大战格局的重要影响、中日男女主角间的情感,以及作家如何表现这样的感情、田野调查等话题进行热烈交流与探讨。

image.png会中,许多听众对“营田惨案”的发生倍感兴趣,熊育群便就手绘地图对此进行了详细介绍,吸引读者积极参与,热烈的讨论持续至深夜。

【见习记者】黄楚旋

【通讯员】罗志悦

【图片】主办方提供

【作者】 黄楚旋

【来源】 南方报业传媒集团南方+客户端 南方号~文体~日报文体部自营号~粤读

责任编辑:赵一鹤