搜索
-
“约旦-中国知识中心”筹备会议成功召开
12月15日,“约旦-中国知识中心”筹备会议成功召开。北京语言大学一带一路研究院院长、世界汉学中心主任徐宝锋教授与约旦侯赛因大学政治学与战略研究系哈桑教授就“约旦-中国知识中心”的建设工作展开了深入细致地讨论。徐宝锋教授指出,中国与约旦在各领域的交流与合作正在不断深化,但两国人民之间的互知与互信还有待加强。据此,徐宝锋教授提议,依托于北京语言大学世界汉学家理事会,建立“约旦-中国知识中心”,向约旦...
-
哈桑教授向中国驻约旦大使陈传东转达首届世界汉学家大会盛况
7月20日,中华人民共和国驻约旦哈希姆王国特命全权大使陈传东会见了世界汉学家理事会成员,北京语言大学一带一路研究院顾问、约旦侯赛因•本•塔拉勒大学教授哈桑(Hassan Abdullah Al-Dajah)。哈桑教授向陈传东大使转达了首届世界汉学家大会盛况,中国国家主席习近平向大会致贺信,中国国家副主席出席大会开幕式并致辞。哈桑教授提到,约旦汉学中心也于大会期间在世界汉学中心正式揭牌成立,希望以约...
-
纪念孔子诞辰2570周年国际学术研讨会暨国际儒学联合会第六届会员大会圆满举行
2019年11月16日至19日,由国际儒学联合会与联合国教科文组织、中国孔子基金会主办,中国人民外交学会、贵阳孔学堂文化传播中心及济宁市人民政府协办的纪念孔子诞辰2570周年国际学术研讨会暨国际儒学联合会第六届会员大会在北京举行。 (一)开幕式11月16日上午,纪念孔子诞辰2570周年国际学术研讨会暨国际儒学联合会第六届会员大会开幕式在人民大会堂举行,来自世界各地的国际儒学联合会会员、理事、顾问...
-
东亚儒学研讨暨“一带一路”儒家文明创新联盟成立大会隆重召开
副校长夏云杰、上海交通大学人文学院院长杨庆存共同为联盟揭牌联盟成立剪彩副校长夏云杰在开幕式上致辞原全国哲学社会科学规划办副主任、上海交通大学人文学院院长杨庆存在开幕式上致辞中国孔子基金会副理事长刘廷善在开幕式上致辞韩国成均馆大学儒教文化创新研究所所长金圣基在开幕式上致辞日本岩手大学平泉文化研究所主任薮敏裕在开幕式上致辞韩国儒教学会总务理事元勇準代表会长李哲承在开幕式上致辞孔子文化研究院院长、国学院...
-
国际儒联之友——会员对话会在京成功举办
4月16日上午,由国际儒学联合会会员联络委员会主办的“国际儒联之友——会员对话会”在北京召开。会议以线上线下相结合的方式举行,来自中国、马来西亚、印度尼西亚、日本等国家的专家学者进行了交流和研讨。 国际儒学联合会副会长牛喜平出席会议并致辞。牛喜平在致辞中对各位专家学者的到来表示热烈欢迎和诚挚问候。他指出,面对世界百年未有之大变局,我们在东亚、东南亚文明的大背景下,讨论“儒学的当代发展与未来展...
-
世界看两会 | 越南专家:点赞中国发展 推进战略对接
对于中国的政府工作报告,越南学界高度关注。越南经济学家、越南社科院中国研究所前副所长冯氏蕙在接受央视记者采访时表示,在当前世界经济形势下,中国经济保持平稳前行具有重要意义。冯氏蕙表示,中国的创新举措与宏观调控,使中国经济保持平稳运行。而良好的经济发展模式也促进了社会的和谐稳定。越南社科院中国研究所前副所长冯氏蕙:习近平同志强调在新时代必须推动经济高质量发展,要注重技术的提高以及深化供给侧结构性改革...
-
冯氏惠:人类命运共同体的内涵
当今世界正在发生日益复杂的变化,狭隘民主主义以及保护主义抬头,使得国际关系面临越来越激烈的局面。但是,合作发展,和平共处仍然是全球的主流,也是每个国家的愿望。在这个背景下,中国提出“人类命运共同体”理念,并日益受到关注和认同。 2012年,中共十八大报告肯定,中国“在国际关系中弘扬平等互信、包容互鉴、合作共赢的精神”并明确解释“合作共赢,就是要倡导人类命运共同体意识”。中国国家主席习近平多次...
-
【世界看中国】越南 专家:开设“代表通道”体现中国自信
央视网消息:今天,十三届全国人大一次会议“代表通道”再次开启,十三届全国人大一次会议目前已安排了四场“代表通道”的集中采访。对此,越南的中国研究专家也予以了极大关注。“代表通道”是今年两会的又一次创新开放之举,来自不同地域、不同行业的全国人大代表在这里谈民生、传民意,向全世界传递出更加生动、立体、自信的中国声音。对于这一创新举措,冯氏蕙表示了赞赏。作为越南社科院中国研究专家,冯氏蕙曾经多次受...
-
汉学家母港 | 学术研讨会掠影
云日相晖映,空水共澄鲜。七月,土耳其著名汉学家,土耳其AHBV大学教授吉来(Giray Fidan ),墨西哥学院亚非研究中心教授莉亚娜·阿尔索夫斯卡(Liljana Arsovska),阿拉伯世界著名的文学翻译家和汉学家、爱资哈尔大学语言与翻译学院中文系主任阿齐兹(Abdel Aziz Hamdi),委内瑞拉梅里达安第斯大学亚非研究中心研究员、委内瑞拉中国研究会秘书诺伯特·莫利纳·梅迪那(Nor...
-
情深“译”切:他们转述中国故事
【欧洲时报特约记者林恩北京报道】无论是文学作品、戏剧故事,还是中医药典籍,中文内容要走向海外,离不开各种语言的译者。他们中的很多人是在中国生活多年的外国人,凭着对中国文化的了解和对本国读者的熟悉,促成了海外读者与中文世界的“相遇”。西班牙语译者白兰(BelénCuadraMora)曾在中国生活15年。图为由她翻译的阎连科作品《耙耧天歌》西班牙语版封面。(图片来源:Eris Ita)“解读”中国文学...