世界汉学家理事会
世界汉学家理事会
印度尼西亚汉学家理事会
苏丹汉学家理事会
哈萨克斯坦汉学家理事会
埃塞俄比亚汉学家理事会
摩洛哥汉学家理事会
格鲁吉亚汉学家理事会
克罗地亚汉学家理事会
喀麦隆汉学家理事会
土耳其汉学家理事会
乌兹别克斯坦汉学家理事会
  • 专家研讨文物保护:如何更好保护文化遗产?

    专家研讨文物保护:如何更好保护文化遗产?

    中新网北京4月12日电 日前,“守护文物 传承文明”文物保护与跨境流转法律论坛在北京举行,论坛分为情缘、回望、先河、浸润、归途五大篇章,以章公祖师肉身坐佛追索案为切入点,共同探索文化遗产保护、文明传承的更多途径。大田县阳春普照堂文物保护协会副会长、秘书长林文青对章公祖师的生平事迹、章公祖师像的渊源及内在的精神文化内涵进行了深入讲解,强调了章公祖师像对文化传承的重要意义。欧美同学会匈牙利工作站主任李...

  • 匈牙利中国文学读者俱乐部举行首期活动

    匈牙利中国文学读者俱乐部举行首期活动

      新华社布达佩斯9月17日电(记者陈浩)匈牙利中国文学读者俱乐部首期活动日前在该国首都布达佩斯举行,超过60名中匈翻译家、中国文学作品爱好者和匈牙利民众参与。  匈牙利著名汉学家和翻译家、匈牙利中国文学读者俱乐部发起者宗博莉·克拉拉在接受记者采访时说,组织读者俱乐部活动旨在拉近匈牙利读者与中国当代作家及其作品的距离,为中国文学在匈牙利的译介和传播提供良好氛围和环境。  中国作家余华通过视频向现场...

  • 捷克驻华使馆举办国家日活动 共话捷中交流70年

    捷克驻华使馆举办国家日活动 共话捷中交流70年

    中新社北京9月26日电 (薄雯雯 刘旭)捷克共和国驻华大使馆26日在北京举办捷克国家日招待会和捷中文艺沙龙活动。捷克共和国前总统瓦茨拉夫·克劳斯、中国外交部副部长秦刚出席招待会并致辞。图为捷中文艺沙龙活动。刘旭 摄克劳斯在致辞中说:“我坚信最近十年捷中友好关系的发展为我们打下了一个良好的基础,未来两国会继续发展友好关系,不仅继续深化政治、经济和文化等领域的交往,更会继续深化两国民间的人文交往。”秦...

  • 2019“青年汉学家研修计划”研修课程圆满结束

    2019“青年汉学家研修计划”研修课程圆满结束

    (通讯员:赵怡冰 陈逸彤 张荣华;摄影:黎秋羊)9月17日下午,2019“青年汉学家研修计划”在我院的研修学习课程画上了圆满的句号。课程学习期间,学院精心安排了10位教师为各国汉学家授课,并进行一对一研修选题辅导,悉心指导他们完成预期计划。期间,学院还组织各国青年汉学家对西安周边相关名胜古迹进行实地考察。 各国汉学家对授课老师的精彩讲解,表示由衷地赞叹,折服于中华文化的博大精深、源远流...

  • 外国学者“触摸”藏传佛教:西藏文化令人向往

    外国学者“触摸”藏传佛教:西藏文化令人向往

    世界文化遗产西藏布达拉宫(图片来源:中新网 摄影:李林)“埃及是一个宗教国家,但并不是每一个地方都看得到宗教的气息。在西藏的每一刻、每个地点都可以感受到宗教的痕迹。”埃及明亚大学中文系教师、翻译家金皓天(Ahmed Zarif Daif Mohammed)在7月6日清晨参观完布达拉宫后,接受中新社记者采访时说道。“2016•中国西藏发展论坛”即将开幕,来自30多个国家和地区的130余位专家学者7月...

  • 通讯:中国图书架起中埃文化交流的桥梁

    通讯:中国图书架起中埃文化交流的桥梁

    新华社开罗2月2日电 通讯:中国图书架起中埃文化交流的桥梁新华社记者李碧念在埃及国际会展中心1号厅,大红灯笼和中国结装点下的一排排书架上陈列着整齐的书籍,这些图书的封面上有一张张中国人熟悉的面孔:莫言、马云……让人感觉仿佛置身于一家中国书店。不同的是,这些书都是阿拉伯语的。第50届开罗国际书展正在这里举行,来自35个国家和地区的749家出版社参加本届书展。从事中国图书的阿拉伯语翻译和出版的宁夏智慧...

  • 施露:帮助荷兰读者了解中国文化

    施露:帮助荷兰读者了解中国文化

    施露荷兰莱顿大学职业翻译家  荷兰文学翻译家(中译荷)。自2006年开始做文学翻译工作,她的翻译作品由众多著名荷兰出版社出版,并在各大季刊上发表。她翻译过包括绵绵、朱文、盛可以、毕飞宇、刘震云在内的不少中国著名作家的作品。由她翻译的《撒哈拉的故事》将于2019年3月在荷兰出版,这也是三毛的作品首次被翻译成荷兰语。施露也积极鼓励并引导更多的荷兰读者来阅读并了解中国文学的魅力,她也经常参与及举办各种跟...

  • “路与白云通”:为文学,不远万里 ——“鲁迅文学院第五届国际写作计划”开幕式侧记

    “路与白云通”:为文学,不远万里 ——“鲁迅文学院第五届国际写作计划”开幕式侧记

    老舍曾说,北平之秋就是人间的天堂,也许比天堂更繁荣一点呢!中国现代文学馆的银杏树逐渐漫成一片金黄,当你听到坐落在其中的鲁迅文学院传出来自异国他乡的欢声笑语,一定又是新一届国际写作计划开幕了。 10月25日,鲁院闹中取静的一方天地迎来了天涯海角的作家们,在这里,文学跨越文化与信仰的壁垒,超越语言和地域的阻隔,闪耀着人类文明的光辉。来自俄罗斯、荷兰、乌克兰、希腊、韩国、新加坡等6个国家的7位作家参加2...

  • 君特·格拉斯:爱喝茅台酒的诺奖作家

    君特·格拉斯:爱喝茅台酒的诺奖作家

    四十年前,日后成为诺贝尔文学家得主的君特·格拉斯对中国读者来说还非常陌生。他应德国歌德学院之邀偕夫人首次访问中国,在北京大学、上海外国语学院做讲座并朗读新作《比目鱼》,和冰心、王蒙、白桦、柯岩等中国作家在大使书房进行交流。此外,他还在使馆内举办了个人画展,但应邀去看画展的中国文化界人士,在当时很可能对这位德国作家一无所知。如今,随着1980年根据格拉斯的小说《铁皮鼓》改编的电影获得奥斯卡奖、他的作...

  • 《铁皮鼓》作者君特·格拉斯来华四十年,新版文集将由人文社推出

    《铁皮鼓》作者君特·格拉斯来华四十年,新版文集将由人文社推出

    8月22日上午,在北京国际书展上,德语文学翻译家、资深版权代理蔡鸿君介绍了君特·格拉斯在中国四十年来的翻译、出版与传播情况。人民文学出版社社长臧永清宣布,人民文学出版社将陆续推出新版《格拉斯文集》。德国使馆文化参赞蒋玲(Katrin Buchholz)也参加了活动。活动现场1979年9月,君特·格拉斯应德国驻华大使魏克特之邀访问中国,在北京大学、上海外国语学院(今上海外国语大学)做讲座并朗读自己的...