搜索
-
汉学家说 | 蒂利浦(尼泊尔):中尼交流史上的佛教人物
蒂利浦(Dilip Acharya)尼泊尔中文教协会秘书长 如果谈中尼关系的话,就离不开佛教,关于这方面我也曾做过一部分工作和研究,可以简单介绍几句。佛教圣地蓝毗尼位于尼泊尔,是佛陀释迦牟尼诞生的地方。释迦牟尼的教法于公元一世纪前后传入中国。虽然佛教是经由印度和丝绸之路传入中国的,并不是直接由尼泊尔传入,但很多源于古尼泊尔的词语和概念,也随着佛教的思想一同进入到中国。蓝毗尼的中华寺尼泊尔中华寺是中...
-
“中国——尼泊尔汉学与文化发展论坛”成功召开
2021年12月11日,北京语言大学“世界汉学学术月”活动之“中国——尼泊尔汉学与文化发展论坛”以线上线下相结合的方式在北京语言大学一带一路研究院成功召开。论坛由北京语言大学国家社科基金重大项目首席专家、中国文化译研网(CCTSS)国家工程负责人徐宝锋教授主持,尼泊尔前卫生部司长,尼泊尔中文教协会主席哈利仕,尼中经贸协会主席Anoop bhattarai,尼泊尔阿尼哥协会主席塔姆,尼泊尔国际语言学...
-
解决尼泊尔贸易失衡的双边解决方案
解决尼泊尔贸易失衡的双边解决方案Bilateral Solutions for Nepal’s Trade Imbalance巴尔穆昆达·雷格米Balmukunda Regmi一、问题的提出I. Statement of problem尼泊尔地处两个大国之间,尼泊尔的国际贸易基本上仅限于中国和印度。随着拉纳政权的结束和向世界开放,尼泊尔的贸易多样化始于1951年。在1964年发表的重要文章《尼泊尔...
-
尼报文章:中国共产党与时俱进充满活力
参考消息网7月8日报道 《新兴尼泊尔报》7月5日发表题为《共产党为什么会在中国成功》的文章,作者为察哈尔学会研究员、尼泊尔特里布文大学教授巴尔穆昆达·雷格米(Balmukunda Regmi)。全文摘编如下:所有共产党人都是共产主义者。但是,中国共产党人有一个特别之处——他们强调中国特色。这在很多情况下帮助了中国共产党人。他们拥抱“社会主义市场经济”,选择不干涉别国内政,并且与所有国家都保持良好关...
-
塔姆(尼泊尔翻译家):从《香樟树》到《西游记》
Sarbottam Shrestha(中文名:萨尔波塔姆.什雷斯塔)是尼泊尔阿尼哥协会主席、翻译家,还是一位著名的神经内科专家。他于1995年毕业于武汉大学医学院,获临床神经学硕士学位,是一位受人尊敬的神经内科专家。2012年,他被尼泊尔阿尼哥协会选为主席。这是一个由尼泊尔留华学生组成的友好组织,为中尼文化交流做出了积极的贡献。塔姆翻译到尼泊尔的第一部影视作品是《香樟树》,今年又翻译了86版25集...
-
跨越喜马拉雅的握手,尼泊尔汉学家理事会成立
4月27日,由北京语言大学与尼泊尔中尼友好论坛主办,世界汉学中心牵头设立的南亚地区首个国别汉学家理事会——尼泊尔汉学家理事会正式成立。中国驻尼泊尔政治参赞王欣,国际儒学联合会副会长牛喜平,原文化部对外联络局副局长孙建华,世界汉学中心主任、一带一路研究院院长徐宝锋,博卡拉大学校长Prem Narayan Aryal,阿拉尼科协会会长Sarbottam Shrestha以及尼泊尔汉学家理事会成员,及双...
-
尼泊尔博士高亮:从《论语》找到人生智慧
高亮(Kalyan Raj Sharma)。受访者供图【人物简介】高亮(Kalyan Raj Sharma),尼泊尔AOE旅游公司总裁。1971年生,曾留学中国,获复旦大学经济学博士,后创办尼中友好论坛并任主席,长期从事尼中友好交流工作。“我出生在尼泊尔山区,离西藏很近。儿时就渴望去山那边的神秘世界看看。后来,我实现了去中国的心愿。中文老师给我起了个名字高亮,跟我的尼泊尔名字读音很像。”高亮和记者...
-
中外专家对话“黄河”:世界大河文明互鉴
新时期文化保护与传承国际研讨活动在山西太原举办。 山西省文化和旅游厅供图 中新网太原12月18日电 题:中外专家对话“黄河”:世界大河文明互鉴 作者 刘小红 “河流在人类起源里非常重要,中国最早的人类社会也是从黄河开始,因为有大量河流的存在,历史上尼泊尔和中国一直有往来。”尼泊尔尼中友好论坛主席、加德满都大学客座教师高亮(Kalyan Raj Sharma)18日告诉记者。 由中外文化交流...
-
西班牙汉学家雷林科:痴迷中国文化40余年 做中国古典文学的知音
12年前的春节前夕,《孔子学院》中西文版刊物上发表了西班牙汉学家雷林科(Alicia Relinque)的文章《中国的虎文化》。她写道:“在中国传统的十二生肖中,除了被人们虚构的龙之外,作为存在于现实世界的兽中之王,老虎最受人们的敬畏和喜爱。”接着,她从“虎”的读音和字形出发,深入浅出地做了一番“说文解字”,又结合从先秦到晚唐的8首咏虎诗,分析了中国古典文学中虎的意象。最令人拍手叫绝的是,如果你读...
-
世界汉学档案 | 《西班牙汉学家档案》(一)
编者按:东西方文明交流、互鉴与融合已历经数千载。在这跨文化对话的历程中,我们的文化被丰富、视野被拓展,我们的文明日益彰显出世界性的意义。孕育于中外文明交流史中的海外汉学,也渐成“显学”。那些在中外文化交流史上留下足迹的汉学家,以及围绕他们的研究与对话,都值得被详尽梳理。中国文化译研网(CCTSS)自2015年成立至今,已与全球103个国家开展文化合作交流;汇聚5000余名汉学家、翻译家等资源。为梳...